Překlady
Tlumočení
Překlad
přímo od překladatele bez zprostředkovatelské agentury
K Vašim službám Ing. Mgr. Lilija
Grudina magistra filologie Překladatelství · tlumočnictví ruština ·
ukrajinština · čeština soudní ověření |
Ваш перекладач
в Чехії Послуги професійного перекладача Судові переклади Переклади Усні переклади Ваш переводчик в Чехии Услуги
профессионального
переводчика Судебные
переводы Переводы Устные
переводы |
Profesionální překladatelka s
dlouholetou praxí. V oboru překladatelství již od roku 2004.
Soudní tlumočnice pro jazyk český, ruský a ukrajinský vedená v Evidenci znalců a tlumočníků
Ministerstva spravedlnosti České republiky.
Magistra filologie. Vysokoškolské
vzdělání v oboru Český jazyk a literatura získané na Filosofické fakultě
Univerzity Karlovy v Praze.
Vysokoškolské vzdělání v oboru
Výpočetní technika.
Absolventka kurzu Juridikum,
PF UK - Doplňkové studium pro překladatele právních textů na Právnické fakultě
Univerzity Karlovy v Praze, včetně kurzu Ruština pro právníky.
Účast na odborných seminářích pro překladatele
a tlumočníky.
Studium na vysoké škole v Rusku a
na Ukrajině.
-
Široký překladatelský
záběr
Překládáme rozmanité texty z různých oborů – osobní dokumenty (rodné listy,
maturitní vysvědčení, vysokoškolské diplomy, potvrzení), smlouvy, stanovy, www
stránky, prezentace, reklamní prospekty, technické texty atd.
-
Objednejte si vyhotovení
překladu přímo u překladatele bez zprostředkovatelské agentury
Výhodou objednávky překladu bez prostředníka je úspora času a v neposlední
řadě peněz.
Dodání podkladů a vyzvednutí překladu dle dohody.
Při zadávání překladu si můžete projednat své požadavky bezprostředně s
překladatelem.
Vždy se snažíme vyjít vstříc s termínem vyhotovení překladu.
Osobní přístup k zákazníkovi. Pružný způsob účtování ceny překladu.
Při účtování ceny překladu přihlížíme k náročnosti překladu a
rozsahu zakázky.
-
Překlady, soudně ověřené
překlady
Překlady si můžete objednat telefonicky, elektronicky. Podklady
k překladu můžete předat osobně, zaslat elektronicky, prostřednictvím České pošty.
V případě objednávky
soudně ověřeného překladu (též úředního překladu) zákazník dokládá listinu nebo
její kopii, ke které soudní tlumočník připojí překlad listiny opatřený
tlumočnickou doložkou v jazyce překladu a kulatým razítkem tlumočníka.
Kopii dokumentu
můžete ověřit u notáře, na úřadě, na poště.
Při ověřování listin neboli vidimaci se ověřuje, že opis nebo kopie se
doslova shoduje s předloženou listinou.
-
Tlumočení
Tlumočení při jednání s úřady, u notářského zápisu, u svatebního obřadu.
Tlumočení obchodních jednání, zahraničních návštěv.
-
Expresní překlady
Za expresní vyhotovení překladu běžného dokumentu obvyklé příplatek
neúčtujeme.
-
Reference a významní zákazníci:
Zentiva, Metrostav,
ÚJV Řež, ČKD Elektrotechnika, VVS české výtahy, Bahoza,
Citfin
-
Spolupracujeme s:
Spolupracuji s Překlady s.r.o.
PřekladyTlumočeníPřekladyTlumočeníPřekladyTlumočeníPřekladyTlumočení
Zelenečská 515/69
Tel/fax: 223 009 535
198 00 Praha 9 - Hloubětín mobil: 604 384 758
E-mail:
lilija.grudina@gmail.com
PřekladyTlumočeníPřekladyTlumočeníPřekladyTlumočeníPřekladyTlumočení